Lignes directrices provisoires pour la biosécurité et la COVID
Afficher les mises à jour précédentes
Tous les échantillons cliniques peuvent contenir du matériel potentiellement infectieux. Des précautions doivent être prises lors de la manipulation d'échantillons suspectés ou confirmés positifs pour le SRAS-CoV-2, le virus qui cause le COVID-19. Une communication rapide entre le personnel clinique et de laboratoire est essentielle pour minimiser le risque potentiel de manipulation d'échantillons provenant de patients potentiellement infectés par le SRAS-CoV-2. Ces échantillons doivent être étiquetés en conséquence et le laboratoire de réception doit être alerté pour garantir une manipulation appropriée des échantillons. Les directives générales et spécifiques de biosécurité pour la manipulation des échantillons de SRAS-CoV-2 sont fournies ci-dessous.
Tous les laboratoires doivent effectuer une évaluation des risques spécifique au site et à l'activité afin d'identifier et d'atténuer les risques. Les évaluations des risques et les mesures d'atténuation dépendent :
Suivez les précautions standard | Section IV lors de la manipulation d'échantillons cliniques, qui peuvent tous contenir des matières infectieuses. Les précautions standard comprennent l'hygiène des mains et l'utilisation d'équipements de protection individuelle (EPI) spécifiques déterminés par le potentiel d'exposition au sang, aux liquides organiques et aux matières infectieuses. Les EPI, tels que les blouses ou blouses de laboratoire, les gants, les lunettes de protection ou un masque jetable et un écran facial, peuvent aider à protéger la peau et les muqueuses des yeux, du nez et de la bouche.
Pour plus d'informations, voir
Décontaminez les surfaces de travail et l'équipement avec des désinfectants appropriés en utilisant un désinfectant approuvé par l'EPA pour le SRAS-CoV-2. Les déchets de laboratoire générés pendant le traitement et les tests doivent être éliminés en tant que déchets biologiques dangereux. Les réglementations sur l'élimination des déchets varient d'un État à l'autre; par conséquent, toutes les procédures d'élimination des déchets doivent être conformes aux réglementations locales, régionales, étatiques, nationales et internationales. Voir les règlements de l'EPA et les programmes universels de gestion des déchets aux États-Unis pour plus d'informations.
Pour les cours de formation disponibles en ligne, voir Formation en biosécurité.
Les procédures de tests de diagnostic de routine, telles que les activités suivantes, peuvent être traitées dans un laboratoire BSL-2 en utilisant les précautions standard :
La pratique de l'anatomopathologie joue un rôle essentiel dans la détermination de diagnostics précis de la maladie en étudiant les tissus et les fluides des organes. La pathologie anatomique comprendpathologie chirurgicale, histotechnologie, cytologie et autopsie.
Les risques associés à la pathologie chirurgicale et à certaines procédures de cytologie surviennent lors de la manipulation de tissus frais et de liquides organiques provenant de patients susceptibles d'avoir une maladie infectieuse inconnue ou connue, telle que la COVID-19. Les risques sont accrus dans la salle de macroscopie chirurgicale lors de la manipulation manuelle des échantillons, de la dissection des tissus et de la préparation de coupes de tissus congelés à l'aide d'un cryostat. Ces procédures peuvent entraîner des expositions percutanées par des perforations ou des coupures, des expositions à des gouttelettes ou à des aérosols par des éclaboussures de sang et de fluides corporels, et des surfaces contaminées par le virus.
Le personnel de laboratoire clinique et de soutien doit être conscient de ces risques et fournir des procédures d'atténuation efficaces. Voir la foire aux questions du laboratoire pour plus d'informations.
Pour des informations surautopsies, voir Prélèvement et soumission d'échantillons post-mortem de personnes décédées atteintes de la COVID-19 connue ou suspectée
Remarque : L'anatomopathologie utilise des procédures et des flux de travail différents de ceux utilisés en pathologie clinique. Par conséquent, les risques et les contrôles d'atténuation nécessaires pour protéger le personnel peuvent être différents. Au minimum, tout le personnel, qu'il pratique la pathologie anatomique ou clinique, doit suivre les précautions standard | Section IV lors de la manipulation d'échantillons cliniques, y compris l'hygiène des mains et l'utilisation d'EPI, tels que blouses ou blouses de laboratoire, gants, protection oculaire ou masque jetable et écran facial, pour aider à protéger la peau et les muqueuses des yeux, du nez et bouche.
Les tests au point de service (POC) sont destinés à compléter les tests de laboratoire ou à étendre les tests aux communautés et aux populations qui ne peuvent pas facilement accéder aux tests de laboratoire. De plus, les tests POC aident à traiter rapidement les épidémies émergentes.
Voir Conseils pour le dépistage rapide et au point de service du SRAS-CoV-2 pour plus d'informations.
Pour les kits d'auto-test, voir Auto-test.
Ces directives pour les tests environnementaux sont destinées uniquement aux laboratoires qui effectuent la concentration de virus dans le cadre de la procédure de test de surveillance des eaux usées/eaux usées. Ces directives n'incluent pas les laboratoires de santé publique ou de diagnostic clinique qui manipulent les échantillons cliniques du SARS-CoV-2 ou les laboratoires BSL-3 qui effectuent la culture et l'isolement du SARS-CoV-2. Des évaluations des risques de biosécurité spécifiques au site et à l'activité doivent être effectuées pour déterminer si des précautions de biosécurité supplémentaires sont nécessaires en fonction des activités de la situation, telles que des volumes de tests élevés et la probabilité de générer des gouttelettes et des aérosols infectieux.
Les procédures qui concentrent les virus, telles que la précipitation ou la filtration sur membrane, peuvent être effectuées dans un laboratoire BSL-2 avec un flux d'air unidirectionnel et des précautions BSL-3, y compris une protection respiratoire et une zone désignée pour enfiler et retirer l'EPI. Les espaces d'enfilage et de retrait doivent être séparés les uns des autres pour éviter la contamination croisée. Le travail doit être effectué dans une enceinte de sécurité biologique certifiée de classe II (ESB).
Les échantillons, cultures ou isolats suspects ou confirmés positifs au SRAS-CoV-2 doivent être emballés et expédiés [14 Mo, 10 pages] | Téléchargez [1 Mo, 10 pages] en tant que substance biologique UN 3373, catégorie B, conformément à l'édition actuelle de la réglementation sur les marchandises dangereuses de l'Association du transport aérien international (IATA) et à la publication Transporting Infectious Substances Safely du Département des transports des États-Unis (DOT). Le personnel doit être formé pour emballer et expédier conformément aux réglementations et d'une manière qui correspond à leurs responsabilités spécifiques à la fonction.
Les échantillons doivent être expédiés à 2-8oC avec des packs de glace dans un récipient primaire étanche, un récipient secondaire étanche et étanche et un emballage extérieur rigide pour protéger les échantillons pendant l'expédition. Si l'échantillon est congelé, expédiez-le pendant la nuit sur de la neige carbonique. Le récipient primaire et l'emballage secondaire doivent conserver leur intégrité à la température du réfrigérant utilisé, même si la température du réfrigérant a changé. Les emballages contenant de la neige carbonique doivent être conçus et construits pour empêcher l'accumulation de pression et permettre la libération de gaz qui pourrait rompre l'emballage. Une déclaration de l'expéditeur n'est pas requise pour les spécimens expédiés UN 3373 Substances biologiques, catégorie B. Cependant, si une lettre de transport aérien est utilisée, la case "Nature et quantité des marchandises" doit indiquer "UN 3373 Substance biologique, catégorie B" ainsi que le nombre de colis. Si les spécimens sont expédiés sur de la neige carbonique, inclure UN 1845, neige carbonique, et le poids net de la neige carbonique. Voir les instructions d'emballage IATA 650 pour plus d'informations.
Lorsque vous utilisez des packs de glace, assurez-vous que l'emballage extérieur a été correctement marqué et étiqueté avec ce qui suit :
Lorsque vous utilisez de la neige carbonique dans l'emballage, assurez-vous que l'emballage extérieur porte les marques suivantes :
Si les emballages nécessitent un suremballage, assurez-vous que l'emballage extérieur porte les mentions suivantes :
Décontaminer les surfaces de travail une fois les échantillons emballés. Voir la section décontamination sur cette page ci-dessous.
Voir APHL Packaging and Shipping Evaluation Tool, APHL Packing and Shipping Guidance for Biological Substances, Category B Specimens, et WHO Guidance on regulation for the transport of infectieuse substances 2019 – 2020 pour plus d'informations.
De nombreuses procédures de laboratoire de routine peuvent générer des aérosols et des gouttelettes souvent indétectables. Par exemple, les procédures de laboratoire suivantes ont été associées à la génération d'aérosols et de gouttelettes infectieux : centrifugation, pipetage, vortex, mélange, agitation, sonication, retrait des bouchons, décantation des liquides, préparation des frottis, enflammement des lames, aliquotage et chargement des échantillons, chargement des seringues , manipuler des aiguilles, des seringues ou des objets pointus, aspirer et transférer du sang et des fluides corporels, repiquer des flacons d'hémoculture, renverser des échantillons et nettoyer les déversements.
Les procédures à forte probabilité de générer des aérosols ou des gouttelettes doivent être effectuées en utilisant soit un ESB de classe II certifié, soit des précautions supplémentaires pour fournir une barrière entre l'échantillon et le personnel. Des exemples de ces précautions supplémentaires comprennent des coupelles de sécurité pour centrifugeuse, des rotors de centrifugeuse scellés pour réduire le risque d'exposition du personnel de laboratoire et des EPI supplémentaires, tels qu'un respirateur N95 ou un masque jetable avec écran facial.
Des évaluations des risques de biosécurité spécifiques au site et à l'activité doivent être effectuées pour déterminer si des précautions de biosécurité supplémentaires sont justifiées en fonction des besoins de la situation, tels que des volumes de tests élevés.
Aérosols et gouttelettes contenant des particules <100 μm de diamètre ne sont pas visibles à l'œil nu. Les travailleurs de laboratoire peuvent ne pas être conscients que de telles particules sont générées au cours de nombreuses procédures de laboratoire. Ces particules pourraient être inhalées ou contaminer les surfaces de travail, les matériaux et l'équipement.
Aérosols infectieux sont de petites particules liquides ou solides en suspension dans l'air qui contiennent des agents infectieux. Ils peuvent se disperser dans tout le laboratoire et rester infectieux avec le temps et la distance. Ces particules ont une taille pouvant être inhalée dans les voies respiratoires inférieures (< 5 μm de diamètre). Des exemples d'organismes transmis par les aérosols comprennent les spores d'Aspergillus spp., Mycobacterium tuberculosis, le virus de la rubéole (rougeole) et le virus varicelle-zona (varicelle).
Gouttelettes infectieusessont traditionnellement définies comme des particules plus grosses (> 5 μm de diamètre) qui tombent rapidement de l'air, contaminant les gants, la zone de travail immédiate et les muqueuses des personnes effectuant la procédure.
Parmi les exemples d'agents infectieux transmis par la voie des gouttelettes, citons Bordetella pertussis, les virus de la grippe, les adénovirus, Mycoplasma pneumoniae, le coronavirus associé au SRAS (SRAS-CoV), le streptocoque du groupe A et Neisseria meningitidis.
Le CDC recommande que chaque laboratoire effectue une évaluation des risques avant d'utiliser le système de tubes pneumatiques pour transporter des échantillons suspects ou confirmés de SARS-CoV-2. Chaque installation doit effectuer une évaluation des risques spécifiques au site et à l'activité des procédures effectuées, en identifiant les dangers impliqués dans le processus, le niveau de compétence du personnel exécutant les méthodes et l'installation de laboratoire. Le professionnel de la biosécurité, la direction du laboratoire, le personnel scientifique/clinique et le personnel de sécurité d'un établissement doivent être impliqués dans la conduite du processus d'évaluation des risques afin de déterminer les pratiques de transport d'échantillons appropriées à mettre en œuvre dans l'établissement.
Les installations doivent s'assurer que tout le personnel transportant des échantillons via des tubes pneumatiques est formé aux pratiques de manipulation sûres, à la gestion des échantillons et aux procédures de décontamination des déversements.
Pour plus d'informations sur la réalisation d'une évaluation des risques, reportez-vous à l'Évaluation des risques biologiques : Considérations générales pour les laboratoires et la sécurité biologique dans les laboratoires microbiologiques et biomédicaux (BMBL) 6e édition, Section II – Évaluation des risques biologiques, pages 9-20.
Pour plus d'informations, reportez-vous aux éléments suivants :
L'isolement du virus dans la culture cellulaire et la caractérisation initiale des agents viraux récupérés dans les cultures de SARS-CoV-2 doivent être effectués dans un laboratoire BSL-3 en utilisant les pratiques BSL-3. Pour déterminer les mesures d'atténuation de biosécurité appropriées, les laboratoires doivent effectuer une évaluation des risques de biosécurité spécifique à l'activité qui évalue les installations de laboratoire, le personnel et la formation, les pratiques et techniques, l'équipement de sécurité et les mesures d'atténuation des risques. Les professionnels de la biosécurité, la direction du laboratoire et les experts scientifiques et de la sécurité doivent être impliqués dans le processus d'évaluation des risques.
L'inoculation d'animaux avec le virus infectieux du SRAS-CoV-2 de type sauvage doit être effectuée dans un laboratoire ABSL-3 en utilisant les pratiques ABSL-3 et une protection respiratoire.
Pour plus d'informations, consultez :
Décontaminer les surfaces de travail et l'équipement avec des désinfectants appropriés. Utilisez des désinfectants enregistrés auprès de l'EPA dont l'étiquette indique qu'ils sont efficaces contre le SRAS-CoV-2. Suivez les recommandations d'utilisation du fabricant, telles que la dilution, le temps de contact et la manipulation en toute sécurité. Pour plus d'informations, reportez-vous aux réglementations de la loi RCRA (Resource Conservation and Recovery Act) de l'EPA. Voir les règlements de l'EPA et les programmes universels de gestion des déchets aux États-Unis pour plus d'informations.
Pour les cours de formation disponibles en ligne, voir Formation en biosécurité.
Discutez toujours des déchets de kits de test COVID-19 utilisés et non utilisés avec votre sous-traitant de gestion des déchets, votre département de la santé publique de l'État et le support technique du fabricant du test. L'élimination de tous les déchets doit être conforme aux réglementations locales, régionales, étatiques, nationales et internationales. Les réglementations sur l'élimination des déchets varient aux niveaux national et local ; voir les réglementations de l'Agence de protection de l'environnement et les programmes universels de gestion des déchets aux États-Unis pour plus d'informations.
Les révisions apportées le 26 octobre 2021 incluent :
Les révisions apportées le 12 juin 2021 incluent :
Les révisions apportées le 19 septembre 2020 incluent :
Les révisions apportées le 7 août 2020 incluent :
Les révisions apportées le 16 juillet 2020 incluent :
Révisions apportées le 13 juillet 2020 pour mettre à jour :
Les révisions apportées le 3 juin 2020 incluent :
Les révisions apportées le 11 mai 2020 incluent des recommandations pour :
Sur cette page pathologie chirurgicale, histotechnologie, cytologie et autopsie. autopsies Aérosols et gouttelettes Aérosols infectieux Gouttelettes infectieuses 2020 incluent : Les révisions apportées le 13 juillet 2020 pour mettre à jour : Les révisions apportées le 3 juin 2020 incluent : Les révisions apportées le 11 mai 2020 incluent des recommandations pour :